Le mot vietnamien "ấm ớ" est un terme informel qui peut être traduit par "bafouiller" en français. Il est souvent utilisé pour décrire une situation où quelqu'un répond de manière confuse ou peu claire, en hésitant dans ses paroles.
Bafouiller : Lorsque quelqu'un ne sait pas quoi dire ou n'est pas sûr de sa réponse, il peut se mettre à "ấm ớ". Par exemple :
Être peu sérieux : Le terme peut aussi décrire une personne qui n'est pas sérieuse dans son travail ou ses engagements.
Hésiter : "Âm ớ" peut également signifier être indécis ou flotter entre deux eaux.
Dans un contexte plus fort, "ấm ớ" peut exprimer une situation ambiguë ou équivoque. Par exemple, lorsque quelqu'un est dans une position où il ne peut pas prendre une décision claire : - Phrase : "Cô ấy ấm ớ hội tề." - Traduction : "Elle reste dans une situation équivoque."